Hi, I am an english-speaking developer in New Zealand, with a client asking for cheque (check) printing in Mexico. Can anyone help with code for the grammer rules for Latin American Spanish? I need to correctly handle amounts up to MXN 999,999.99
Cheers
0
Comments
Here is a US Check text constants with Mexicon Language.
[/code]
Independent Consultant/Developer
blog: https://dynamicsuser.net/nav/b/ara3n
I am not Mexican but I can speak fluent Spanish and there is a syntax error in the given translation.
The line
Should read:
Note that there is a slight difference between "hay" and "ha".
"I don't want to believe. I want to know." (Carl Sagan)
ya hay sido liquidado por %1 %2 para el cliente %3.
My guess, the Mexican langauge pack was coppied from Spanish Traditional.
Independent Consultant/Developer
blog: https://dynamicsuser.net/nav/b/ara3n
Report 10400 "Check Translation Management" can translate numbers to Spanish (and French & two English versions):
Example:
And, if you want to remove the leading * it adds for a check amount, add this line: